Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
cuando | 3 |
De·la entrada en la gran ciudad o pueblo de Alcayre. § | Quando | ya houimos andado la dicha huerta del balsamo que se acercaua la tarde
|
D-ViajeTSanta-150r (1498) | Ampliar |
cuando | 3 |
tanta que las casas y arboleda stauan en ella. Era claro dia | quando | entramos en esta ciudad empero ante de llegar al aposiento por sus luengas
|
D-ViajeTSanta-150r (1498) | Ampliar |
cuando | 3 |
y ahun a·las vezes para en rescate de su libertad. Ya | quando | la noche se allegaua toda la familia de nuestro huesped luego començo de
|
D-ViajeTSanta-151r (1498) | Ampliar |
cuando | 3 |
como se demuestra el dicho Alcayre siquier Babilonia dende del monte arriba. § | Quando | ya fueron los mamellucos de nos passados sobimos al monte por vn camino
|
D-ViajeTSanta-152r (1498) | Ampliar |
cuando | 3 |
no se andaria de parte a parte ahun en .iiij. horas. y | quando | en torno de·la cerca fuesse no los andaria en .x. horas.
|
D-ViajeTSanta-152r (1498) | Ampliar |
cuando | 3 |
agua es turbia como la del Tyber que passa en Roma. Empero | quando | es reposada se haze clara y muy suaue. es habundoso en el
|
D-ViajeTSanta-152v (1498) | Ampliar |
cuando | 3 |
pozos en·las yglesias y sus mezquitas las quales finche de agua todas | quando | el cresce. y despues la toman para los dolientes por melezina y
|
D-ViajeTSanta-152v (1498) | Ampliar |
cuando | 3 |
vista de todos sin algun sentido ni mouimiento. y esto se haze | quando | vn dia del año festiuan el moro sancto que llamen ellos en cuyo
|
D-ViajeTSanta-153r (1498) | Ampliar |
cuando | 3 |
viuen. Despues los lieuan con vn pastor a pacer de fuera y | quando | son ya criados venden les assi como las ouejas. y ahun que
|
D-ViajeTSanta-153v (1498) | Ampliar |
cuando | 3 |
dichas tierras tenian tal habundancia donde las aguas del dicho rio suelen alcançar | quando | sobresale lo al era todo esteril seco y solo arenas. Topamos entonce
|
D-ViajeTSanta-154r (1498) | Ampliar |
cuando | 3 |
despues passadas en otras tierras estrañas dan a entender que son dragones. § | Quando | a .xxij. de octubre amanecia llegamos al puerto de la ciudad ya dicha
|
D-ViajeTSanta-154r (1498) | Ampliar |
cuando | 3 |
plugo a todos sacamos la ropa de·la primera en aquella otra y | quando | fue ya hecho el moro que ante nos acompañaua empacho la naue diziendo
|
D-ViajeTSanta-154v (1498) | Ampliar |
cuando | 3 |
arabes traen leopardos presos de pequeños que a ducado la pieça venden. | Quando | llegamos ante la ciudad luego cerraron la puerta los moros. assi venimos
|
D-ViajeTSanta-155r (1498) | Ampliar |
cuando | 3 |
fuera y dentro era lo mas casales y despoblado. En la mañana | quando | las puertas ya se abrieron luego enbiamos por nuestro eraute. y el
|
D-ViajeTSanta-155r (1498) | Ampliar |
cuando |
stan siempre sus atalayas que alcançan vista de muy alexos. y | quando quiera | que velas descubren hazen lo saber a su almiraldo el qual embia luego
|
D-ViajeTSanta-156r (1498) | Ampliar | |
cuando | 3 |
donde quiera que las leuaren luego se bueluen para su casa. y | quando | parten los descubridores para las otras fustas que vienen lieuan dos o tres
|
D-ViajeTSanta-156r (1498) | Ampliar |
cuando | 3 |
con mucho camino. Dizen que tiene otras palomas para enbiar fasta Alcayre | quando | acaece la necessidad de algun hecho que supito viene con las quales haze
|
D-ViajeTSanta-156r (1498) | Ampliar |
cuando | 3 |
mujeres disformes y feos y por vil y poco precio vendidos. Y | quando | los mercan hazen los despojar en cuero assi hombres como mujeres prouando lo
|
D-ViajeTSanta-156v (1498) | Ampliar |
cuando | 3 |
noche por fuera que ninguno pueda entrar ni sallir. lo mismo hazen | quando | se llegan en·las mezquitas en sus grandes fiestas. No hay en
|
D-ViajeTSanta-156v (1498) | Ampliar |
cuando | 3 |
mas hermosos ni adraçados sean que las dichas lojas d·estos mercaderes. | Quando | las especies son descargadas en la ribera los officiales de·la ciudad vazian
|
D-ViajeTSanta-156v (1498) | Ampliar |