yo

Tots els trobats: 10.088
Pàgina 460 de 505, es mostren 20 registres d'un total de 10088, començant en el registre 9181, acabant en el 9200
Mot Accepció Frase Situació
yo 2
e la crueldat de aquella a·quien mi libre aluedrio seyendo yo libre | me | fizo captiuo que alguna causa nin razon poseya de beuir contento de quanto
E-Satyra-a017r (1468) Ampliar
yo 3
a·la oriental parte leuante. mas ahun que mucho mirasse en·torno de | mi |. Iamas en conoscimiento do era: pude venir: no por que el fermoso mancebo
E-Satyra-a017v (1468) Ampliar
yo 2
Ca ya sus menudos e lumbrosos rayos ferian los altos montes e veyendo | me | tan lexos do partiera. Moui contra vn arboledo bien poblado de fermosos e
E-Satyra-a017v (1468) Ampliar
yo 2
vn poco dar resposo. E llegando al solitario monte descendi e descendido: acoste· | me | en las verdes yerues: e las que tañia non padescian la verde color.
E-Satyra-a018r (1468) Ampliar
yo 1
alguna cosa non cubria el estrellado cielo abondado de tanta mala dicha como | yo | pues todas en gozo plazer e deportes passauan sus vidas. Yo en tristeza
E-Satyra-a018r (1468) Ampliar
yo 1
dicha como yo pues todas en gozo plazer e deportes passauan sus vidas. | Yo | en tristeza muy amarga plañiendo mi mala vida e menospreciando todo mi bien
E-Satyra-a018r (1468) Ampliar
yo 1
mi bien continuamente biuia: todas posseyendo libre aluedrio para fazer lo que desseauan. | yo | solamente pensar en lo que desseaua no era osado. assi estaua auiendo a·
E-Satyra-a018v (1468) Ampliar
yo 2
pesares gridaua contra ella que se abriesse. contra el abismo mas fondo que | me | cogiesse creyendo que alla menos penas sentiria. Fatigado e quasi enoiado de mi
E-Satyra-a019r (1468) Ampliar
yo 3
me cogiesse creyendo que alla menos penas sentiria. Fatigado e quasi enoiado de | mi | mesmo senti venir en verso de mi grand compaña e boluiendo a essa
E-Satyra-a019r (1468) Ampliar
yo 3
sentiria. Fatigado e quasi enoiado de mi mesmo senti venir en verso de | mi | grand compaña e boluiendo a essa parte los oios: vi que de damas
E-Satyra-a019r (1468) Ampliar
yo 3
adelantauan dexando las otras vn poco apartadas. Las quales llegadas en·torno de | mi | la vna que a·mi parescia señora e princesa de aquellas las seguientes
E-Satyra-a019v (1468) Ampliar
yo 3
poco apartadas. Las quales llegadas en·torno de mi la vna que a· | mi | parescia señora e princesa de aquellas las seguientes palabras mas sabidora e compendiosa
E-Satyra-a019v (1468) Ampliar
yo 3
que a·nos siruen e de·nos dependen. e todas iuntamente rogaron a· | mi | que fablasse. cuyos ruegos auidos quasi por mandamiento. me esforçare tu dubda manifestar.
E-Satyra-a020v (1468) Ampliar
yo 2
todas iuntamente rogaron a·mi que fablasse. cuyos ruegos auidos quasi por mandamiento. | me | esforçare tu dubda manifestar. avn que mi saber no basta: ni mi poder
E-Satyra-a020v (1468) Ampliar
yo 2
mas alto e mas excellente grado las non possee e tenga. Por que | me | detengo tanto sin fablar de su mucha fortalesa. non lego de Judit muger
E-Satyra-a024v (1468) Ampliar
yo 1
Recuerde·se·te aquella duena de Valida. Recuerde·se·te su volentariosa muerte: | yo | te respondere las nombradas matronas non se puede dezir que grand fortaleza non
E-Satyra-a026r (1468) Ampliar
yo 2
fortaleza: mas añadir o augmentar non se puede. non pienses tu que se | me | oluidan aquellas dos de grande animo e fermosas virgines. nin pienses tu que
E-Satyra-a026r (1468) Ampliar
yo 2
aquellas dos de grande animo e fermosas virgines. nin pienses tu que se | me | oluida la lealtad de·la primera e el fuerte coraçon de·la segunda.
E-Satyra-a026v (1468) Ampliar
yo 2
destemplança e tampoco de alguna passion que a·los mortales auenir puede.§ Passo | me | ya pues el tiempo me otorga licencia a·su iusticia. La qual es
E-Satyra-a028r (1468) Ampliar
yo 2
passion que a·los mortales auenir puede.§ Passo me ya pues el tiempo | me | otorga licencia a·su iusticia. La qual es tanta e en tanto grado
E-Satyra-a028r (1468) Ampliar
Pàgina 460 de 505, es mostren 20 registres d'un total de 10088, començant en el registre 9181, acabant en el 9200