Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
en | 1 |
y las otras por ser fechas con mucha auctoridat deliberacion e conceio. son | en | la xpistiandat auidas por iustas sanctas y buenas.§ Epicurios. Muchas e diuersas sectas
|
E-Satyra-b029r (1468) | Ampliar |
en | 1 |
por iustas sanctas y buenas.§ Epicurios. Muchas e diuersas sectas o opiniones: ouo | en | los tiempos passados de philosophos vna de·las quales fue esta de·los
|
E-Satyra-b029r (1468) | Ampliar |
en | 8 |
auisados e scientes ombres es muy claro e manifiesto. ca solo baste que | en | muchas cosas delectamos que son muy feas e reprouadas: la virtud por si
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
en | 4 |
la virtud por si sola es preciada: no por la delectacion que sentimos | en | obrar e vsar de virtud: assy commo la liberalidat no deue ser por
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
en | 8 |
por que la liberalidat es cosa honesta prouechosa e de grand virtud. Et | en·| esta manera avn la nomjnada secta non es tan erronea. pero toda via
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
en | 8 |
de ser auido por maestro ni philosopho.§ Estoycos. Fueron philosophos nonbrados a estos | en | griego: que en esta lengua quiere dezir puerta. los quales primero fueron en
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
en | 8 |
por maestro ni philosopho.§ Estoycos. Fueron philosophos nonbrados a estos en griego: que | en | esta lengua quiere dezir puerta. los quales primero fueron en Athenas a·las
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
en | 1 |
en griego: que en esta lengua quiere dezir puerta. los quales primero fueron | en | Athenas a·las puertas de·la cibdat adonde los fechos de·los scientificos
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
en | 8 |
e del anima libre e virtuosa e aquj solamente concistir la bienauenturança. ca | en | aquesto no tiene poder la varia e rodante Fortuna: njn los principes mundanos
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
en | 1 |
por monarcha fue temido. De sancta e muy virtuosa vida segund claramente paresce | en·| el su libro. E commo assy fuesse que Assuero touiesse a Aman priuado
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
en | 1 |
su rey e señor se fue: la qual fallo tanta gracia e merced | en | la su presencia que le dixo. Demanda muy amada señora lo que querras:
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
en | 1 |
la muerte del marido caso la esclaua faziendo la franca e libre. Pero | en·| la vida de aquel mucho la desamasse. que cosa puede ser de mayor
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |
en | 8 |
el tiempo. lo qual se demuestra por la origen de·los vocablos. ca | en | griego se llama cronon o cronos que significan tiempo e dende se deriua
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |
en | 8 |
dende se deriua cronica que quiere dezir estoria que escriue los fechos temporales | en | la lengua latina. Saturno quiere dezir lleno o complido de años. e es
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |
en | 1 |
Saturno quiere dezir lleno o complido de años. e es colocado este planeta | en·| el cepteno cielo. e es mas tardio en cumplir su circulo que todos
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |
en | 8 |
e es colocado este planeta en·el cepteno cielo. e es mas tardio | en | cumplir su circulo que todos los otros. ca en treynta años lo passa
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |
en | 1 |
e es mas tardio en cumplir su circulo que todos los otros. ca | en | treynta años lo passa e los otros por esta forma. Jupiter en doze
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |
en | 1 |
ca en treynta años lo passa e los otros por esta forma. Jupiter | en | doze Març en seys. Sol en vno. Mercurio en otro o poco menos.
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |
en | 1 |
años lo passa e los otros por esta forma. Jupiter en doze Març | en | seys. Sol en vno. Mercurio en otro o poco menos. Venus casi como
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |
en | 1 |
e los otros por esta forma. Jupiter en doze Març en seys. Sol | en | vno. Mercurio en otro o poco menos. Venus casi como estos dos. Luna
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |