| Word | Sense | Sentence | Situation | |
|---|---|---|---|---|
| yo | 2 |
liebre: grand presumpcion es la tuya hermano: ahun que ignoro quien eres: que | me | mandas salir de·lo que posseo pacificamente: e por que de aqui adelante
|
E-Exemplario-054v (1493) | Extend |
| yo | 2 |
vna liebre donde solia el habitar. Yo como vi perdido el raton que | me | solia ser antigo vezino y amigo no cure de hazer question a·la
|
E-Exemplario-054v (1493) | Extend |
| yo | 2 |
causa tienes tu agora para quitar me la: suplico te no quieras vsurpar | me | con violencia lo mio.§ Respuso la liebre: grand presumpcion es la tuya hermano:
|
E-Exemplario-054v (1493) | Extend |
| yo | 2 |
los mios e yo. no se que causa tienes tu agora para quitar | me | la: suplico te no quieras vsurpar me con violencia lo mio.§ Respuso la
|
E-Exemplario-054v (1493) | Extend |
| yo | 2 |
escogida por rey al cueruo muy turbado: y con ira le dixo. Jamas | me | recuerda en cosa ninguna hauer te ofendido. ni puedo pensar que causa te
|
E-Exemplario-055r (1493) | Extend |
| yo | 2 |
hauer te ofendido. ni puedo pensar que causa te pudo mouer a turbar· | me | tan grand beneficio sin hauer aprouechado a·ti mismo. merced me haras que
|
E-Exemplario-055r (1493) | Extend |
| yo | 2 |
a·ti mismo. merced me haras que sepa de·ti: por que razon | me | procuraste tan publica y señalada verguença. ca el daño que haze el fierro
|
E-Exemplario-055r (1493) | Extend |
| yo | 2 |
a turbar·me tan grand beneficio sin hauer aprouechado a·ti mismo. merced | me | haras que sepa de·ti: por que razon me procuraste tan publica y
|
E-Exemplario-055r (1493) | Extend |
| yo | 2 |
consejo de algun virtuoso y no reseruara con mi presumpcion: donde necessidad no | me | forçaua: quedara bien querido de todos. e no truxiera en escandalo a mi
|
E-Exemplario-055v (1493) | Extend |
| yo | 2 |
e hizieron el daño nuestros passados: y pagamos nosotros la pena. Por dicho | me | tengo bien mirado el principio del odio. que no quedaran contentos con lo
|
E-Exemplario-056r (1493) | Extend |
| yo | 2 |
ira: tuuiendo me por vuestro y de vuestra liança. aparejaron me tal qual | me | vedes. Respuso vno del consejo de·las grajas de·los mas principales. el
|
E-Exemplario-056v (1493) | Extend |
| yo | 2 |
consejo mouidos de ira: tuuiendo me por vuestro y de vuestra liança. aparejaron | me | tal qual me vedes. Respuso vno del consejo de·las grajas de·los
|
E-Exemplario-056v (1493) | Extend |
| yo | 2 |
de pelear con vosotras: y solo yo fuy de contraria opinion. diziendo que | me | parecia error pugnar contra los mas poderosos ante era mejor con tributo. o
|
E-Exemplario-056v (1493) | Extend |
| yo | 2 |
a·cuestas vn perro es cosa de necio. Pregunto·le el tercero. di· | me | padre: quieres vender esse perro que lleuas que no te fatigue? El hermitaño
|
E-Exemplario-056v (1493) | Extend |
| yo | 2 |
e si mi consejo quisieres seguir: por·el bien de todos comun: yo | me | ofrezco a qualquiere peligro. y sera d·esta manera. Tu fingiras delante de
|
E-Exemplario-056v (1493) | Extend |
| yo | 2 |
delante de todo tu pueblo estar irado conmigo: y asiendo de mi: dar | me | has tantos de golpes: hasta que me tengas todo sangriento. y dexar me
|
E-Exemplario-056v (1493) | Extend |
| yo | 2 |
conmigo: y asiendo de mi: dar me has tantos de golpes: hasta que | me | tengas todo sangriento. y dexar me has al pie del arbol donde moramos
|
E-Exemplario-056v (1493) | Extend |
| yo | 2 |
me has tantos de golpes: hasta que me tengas todo sangriento. y dexar | me | has al pie del arbol donde moramos solo. y tu con todo el
|
E-Exemplario-056v (1493) | Extend |
| yo | 2 |
afligido no se deue dar mas afliccion: vehes me medio muerto: y preguntas | me | de·los cueruos. Llego se a·el el rey y dixo·le. amigo
|
E-Exemplario-056v (1493) | Extend |
| yo | 2 |
contigo? Respuso el cueruo: al afligido no se deue dar mas afliccion: vehes | me | medio muerto: y preguntas me de·los cueruos. Llego se a·el el
|
E-Exemplario-056v (1493) | Extend |