| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| yo | 3 |
denostado e injuriado por palabras feas. E Ysopo respondio. ay de· | mi | . tu me dixiste que non rescibiesse en casa sinon a·los sabios
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
| yo | 2 |
por palabras feas. E Ysopo respondio. ay de·mi. tu | me | dixiste que non rescibiesse en casa sinon a·los sabios e letrados.
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
| yo | 3 |
por ventura no parescen estos sabios e letrados? Respondio Ysopo a· | mi | paresce que non son sabios. por cierto como yo les dixe vn
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
| yo | 1 |
Respondio Ysopo a·mi paresce que non son sabios. por cierto como | yo | les dixe vn vocablo. ellos que cosa les dizia non entendieron.
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
| yo | 2 |
aquestas letras. dixo Ysopo. si te mostrare aqui thesoro que bien | me | faras? Respondio el señor. esta fiel e de buen coraçon.
|
E-Ysopete-016v (1489) | Ampliar |
| yo | 2 |
luego offrescio a su señor e dixo le. ruego te señor que | me | guardes lo que me prometiste. Respondio Xanthus. non fare nada.
|
E-Ysopete-016v (1489) | Ampliar |
| yo | 2 |
señor e dixo le. ruego te señor que me guardes lo que | me | prometiste. Respondio Xanthus. non fare nada. si non me muestras
|
E-Ysopete-016v (1489) | Ampliar |
| yo | 2 |
que me prometiste. Respondio Xanthus. non fare nada. si non | me | muestras lo que has ende fallado. ca eso estimo por mas que
|
E-Ysopete-016v (1489) | Ampliar |
| yo | 1 |
este thesoro pertenesce al rey. dixo Xanthus. como sabes esto. | Yo | lo se por estas otras letras seguientes que son .t.r.d.q.i.t.a. que quieren dezir
|
E-Ysopete-016v (1489) | Ampliar |
| yo | 2 |
meytad del thesoro e esto non digas a alguno. Respondio Ysopo non | me | das tu esto. mas el que guardo aqui el thesoro. Dixo
|
E-Ysopete-016v (1489) | Ampliar |
| yo | 2 |
dixo Ysopo. ay de·los prometimientos de·los philosofos en lugar de | me | fazer libre e honrra me ponen en carcel. Oydas estas palabras el
|
E-Ysopete-017r (1489) | Ampliar |
| yo | 2 |
los prometimientos de·los philosofos en lugar de me fazer libre e honrra | me | ponen en carcel. Oydas estas palabras el philosofo mudo la sententia e
|
E-Ysopete-017r (1489) | Ampliar |
| yo | 2 |
dixo a Ysopo. si quieres ser libre refrena tu lengua e non | me | acuses tan abiertamente de aqui adelante. Respondio Ysopo. faz assi como
|
E-Ysopete-017r (1489) | Ampliar |
| yo | 2 |
Ysopo. faz assi como te plazera. quieras o non quieras libre | me | has de fazer. En este mesmo tiempo cosa muy marauillosa acaescio en
|
E-Ysopete-017r (1489) | Ampliar |
| yo | 3 |
cahes de coraçon? Quita de ti la tristura. e pon sobre | mi | el cargo de responder a·esta question. e de·les consejar.
|
E-Ysopete-017v (1489) | Ampliar |
| yo | 1 |
consejo e fabla d·esta manera al pueblo. Varones de Samun. | yo | non soy agorero nin adeuino nin ariolo nin haun interprete e declarador de
|
E-Ysopete-017v (1489) | Ampliar |
| yo | 1 |
nin ariolo nin haun interprete e declarador de señales e marauillas. mas | yo | tengo en casa vn esclauo. el qual dize que sabe d·estas
|
E-Ysopete-017v (1489) | Ampliar |
| yo | 1 |
el vos declarara que significa este aguero. Entonces si con lo que | yo | consejare fuere contento el pueblo. tu auras gloria e gracia juntamente.
|
E-Ysopete-017v (1489) | Ampliar |
| yo | 1 |
tu auras gloria e gracia juntamente. E si non los satisfiziere | yo | . tu seras sin infamia. e mia sera la culpa. Confiando
|
E-Ysopete-017v (1489) | Ampliar |
| yo | 1 |
vencedor de·la batalla gloria e gracia conseguiria acerca de vos. mas | yo | ahun que sea vencedor e declare la marauilla. non me fara libre
|
E-Ysopete-017v (1489) | Ampliar |