| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| yo | 2 |
de ti: e no çuffririas cosa que me fuesse dañosa. por·ende di | me | lo que deuo fazer. que con tu consejo no pienso poder errar. lo
|
E-Exemplario-088r (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
ti. que no te repentiras de mi amistad. Respuso el animal. el señor | me | puso aqui como sabes. contra vosotros: e si sintiesse nuestra amistad: yo pagaria
|
E-Exemplario-088v (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
amistad: yo pagaria por todos el daño: e ternia mucha razon de matar | me | . Empero pues desseas ser mi amigo: yo te dare mi fe de nunca
|
E-Exemplario-088v (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
matar a nadi no hay ganancia. empero si quieres me ser amigo: yo | me | disporne de hazer tales cosas por ti. que no te repentiras de mi
|
E-Exemplario-088v (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
mi amigo: yo te dare mi fe de nunca dañar te: si tu | me | offreçes con tus compañeros de salir de toda la casa. Dixo el raton.
|
E-Exemplario-088v (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
lo hagas: que en matar a nadi no hay ganancia. empero si quieres | me | ser amigo: yo me disporne de hazer tales cosas por ti. que no
|
E-Exemplario-088v (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
mis palabras y obras. Cierto soy que mis aduersarios no cansaran de escandalizar | me | contigo: presumiendo lo que no pudieron la vez primera vencer: venceran la segunda:
|
E-Exemplario-089r (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
venceran la segunda: e no dexaran de susurrar te al hoydo por quitar | me | la vida: e poner confusion en tu stado. Respuso el leon. Verguença tengo
|
E-Exemplario-089r (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
tu stado. Respuso el leon. Verguença tengo de hauer te offendido: mas no | me | quiero avergunçar de pedir te perdon: pues jndiscretamente crehi y neciamente procure de
|
E-Exemplario-089r (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
pues jndiscretamente crehi y neciamente procure de quitar te la vida: la qual | me | sera tan cara como la propia: pues conozco tu jnnocencia: su malicia: y
|
E-Exemplario-089r (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
por preguntar dixo el rey al philosopho. mientre te tengo en disposicion. Di | me | agora si gozes que deue fazer el rey al que reconosce el beneficio
|
E-Exemplario-089v (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
de·la sirpiente. E reza se de·los misericordiosos.§ Querria que no | me | quedasse nada por preguntar dixo el rey al philosopho. mientre te tengo en
|
E-Exemplario-089v (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
mi seruicio te puedes aprouechar: tengo yo mi habitacion en tal monte: ende | me | fallaras a tu seruicio muy aparejado. Dixo la vibora: yo habito en vn
|
E-Exemplario-090r (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
monte cabe tal rio. Dixo la sirpiente: a mi en aquel mesmo rio | me | hallaras. si por alguno de aquestos lugares passares: sirue te de nosotros: pues
|
E-Exemplario-090r (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
e salio luego el ximio al camino y dixo le. Señor tan desprouehido | me | hallas: que no se de que te pueda seruir: con todo le truxo
|
E-Exemplario-090r (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
triste llorando y diziendo. si el consejo de·los animales brutos creyera nunca | me | huuiera acahescido este mal. E hoyendo la sirpiente la voz: conoscio ser aquel
|
E-Exemplario-090v (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
mesmo: por cierto muy agradescidos animales son estos: pues assi lo hazen. yo | me | tengo por dicho: que si con·el argentero topasse. sin comparacion haria mas
|
E-Exemplario-090v (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
Passados algunos dias dixo la ave viuda a Mosan: acordar te deue que | me | offreçiste nueuo marido: razon es procures de hauer lo: que mi voluntad es
|
E-Exemplario-091r (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
hagas buen papo. Respuso la raposa. para siempre te quedare obligada. si como | me | lo offreçes. lo hazes assi. E offreciendo je·le Mosan por cosa segura.
|
E-Exemplario-091v (1493) | Ampliar |
| yo | 2 |
que vio la raposa que la paloma tenia nueuo consejo: dixo le. Si | me | dizes quien te dio este consejo: offrezco te de nunca enojar. ni pedir
|
E-Exemplario-092v (1493) | Ampliar |