Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
hombre | 1 |
artes le conuiene en quanto deesa es a saber que da a·los | hombres | diuersas artes. Era la fama entre los gentiles Mjnerua ser falladora de muchas
|
E-Satyra-b022r (1468) | Ampliar |
hombre | 2 |
Pitagoras qual era su nombre. respondio que non era llamado sabidor: ca siete | hombres | muy excellentes auian ocupado aquel nombre: mas que le llamauan amador de sciencia
|
E-Satyra-b024r (1468) | Ampliar |
hombre | 2 |
famosa nombradia le dixo que le demandasse alguna cosa. Respuso tan ayna el | hombre | de grande e costante virtud. De quantas cosas o Alexandre me puedes otorgar:
|
E-Satyra-b024v (1468) | Ampliar |
hombre | 2 |
exercicio. Quien es aquel que algund amor tenga a·los famosos e scientificos | hombres | que non se duela de·la perdida syn estima que fue de tantos
|
E-Satyra-b025r (1468) | Ampliar |
hombre | 3 |
fija de·la qual se pueda o deua con razon dezir que si | ombre | fuera en la guerra ciuil a·lo que tu no podiste satisfazer ella
|
E-Satyra-b026r (1468) | Ampliar |
hombre | 2 |
dizia. Yo so Armonja fija del rey Hyero. E llamando contra si aquellos | ombres | maluados gusto la desseada muerte. Muy dignas fueron estas dos virtuosas virgines de·
|
E-Satyra-b027r (1468) | Ampliar |
hombre | 2 |
has perdido e neciamente apostado. O vana beldat e gracia poca que vn | ombre | mortal no pudo conuertir al querer suyo. A los quales burladores respuso la
|
E-Satyra-b027v (1468) | Ampliar |
hombre | 2 |
respuso la auisada fembra. buena gente yo quando fize apuesta con uos de | ombre | la fize que non de estatua marmorina. Cuya discreta respuesta es de auer
|
E-Satyra-b027v (1468) | Ampliar |
hombre | 2 |
mas marmorinas estatuas inmutatiuas o dioses a la humana vida que mugeres o | hombres | segund la muy singular señora mia bolando muy alto este nombre glorioso verdaderamente
|
E-Satyra-b027v (1468) | Ampliar |
hombre | 1 |
las quales solamente los antigos alguna vez partian la humana vida traga los | hombres | deuorando las carnes e los huessos guarda. Por·tanto conueniblemente fue dicho este
|
E-Satyra-b027v (1468) | Ampliar |
hombre | 1 |
son nescios e de imperfecta prudencia. el amor assy es nescio ca los | hombres | a·quien se arrima los faze nescios por que ahun que ellos en·
|
E-Satyra-b028v (1468) | Ampliar |
hombre | 1 |
Atribuyeron·le doradas alas: denotando Cupido significar el amor: el qual faze los | hombres | instabiles e mouibles mas que otra passion e commo las alas sean instrumento
|
E-Satyra-b028v (1468) | Ampliar |
hombre | 2 |
epicurios. la qual commo sea falsa e erronea. a·los auisados e scientes | ombres | es muy claro e manifiesto. ca solo baste que en muchas cosas delectamos
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
hombre | 2 |
la cibdat adonde los fechos de·los scientificos varones e storias de·los | hombres | valerosos eran pintadas: e ende estauan philosophando. Despues por otros lugares dispersos: posauan
|
E-Satyra-b029v (1468) | Ampliar |
hombre | 2 |
su marido le fazia dissimulo·lo: non queriendo que la su furia acusasse | ombre | de tanta excellencia e virtud. el qual hauia subiugado grand parte del uniuerso
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |
hombre | 2 |
E esto baste el entendimiento astrologico. E quanto al ystorico Saturno fue verdaderamente | ombre | padre del alto Joue e d·el nascieron todos los otros dioses que
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |
hombre | 2 |
e rescebio a Saturno fugitiuo graciosamente dando le parte del reyno. e Saturno | ombre | industrioso enseño la agricultura a los ytalicos gente avn rude e bestial por·
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |
hombre | 1 |
ante de·la general destruycion del diluuio dixo: pesa·me por que fiz | ombre |. lo que no dixo: por que a el pudiesse pesar de cosa. mas
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |
hombre | 1 |
pesar de cosa. mas por que pues fablaua en cosa tocante a·los | hombres | tomasse el humano fablar: pues de muchas vegadas nomjnamos voluntad a·la peruersa
|
E-Satyra-b030r (1468) | Ampliar |
hombre | 1 |
delectacion e gozo de·la carne esto solo acquiere e busca elevando al | ombre | por varios e diuersos caminos al centro de·los vicios dessea llegar: buscando
|
E-Satyra-b030v (1468) | Ampliar |