Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
no | 1 |
deuido tienpo son fechas. segund significa esta fabula. Vn pescador que | non | era avisado nin esperto en·la arte de pescar. con flautas.
|
E-Ysopete-079v (1489) | Ampliar |
no | 1 |
Conosciendo que por el canto e son de·la flauta e tronpeta | non | conseguia prouecho. dexadas las flautas lanço la red en·la mar e
|
E-Ysopete-080r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
O ignorantes animales. quando yo cantaua con·la flauta e trompeta | non | quisistes dançar e agora que non canto para que començays dançar e saltar
|
E-Ysopete-080r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
yo cantaua con·la flauta e trompeta non quisistes dançar e agora que | non | canto para que començays dançar e saltar. E assi todas las cosas
|
E-Ysopete-080r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
el prudente e cuerdo. si vna vez es engañado de algunos despues | non | cree a·los fingidos e falsos ombres. prueua esta fabula. Sentiendo
|
E-Ysopete-080v (1489) | Ampliar |
no | 1 |
dia se consumiessen e se apocauan. juntaron se e dixieron. que | non | les venia bien de descender dende en adelante abaxo. E acordaron de
|
E-Ysopete-080v (1489) | Ampliar |
no | 1 |
E acordaron de estar e morar arriba en lugares donde el gato | non | pudiesse subir. porque non se perdiessen todos. El qual entendiendo este
|
E-Ysopete-080v (1489) | Ampliar |
no | 1 |
e morar arriba en lugares donde el gato non pudiesse subir. porque | non | se perdiessen todos. El qual entendiendo este consejo de·los mures.
|
E-Ysopete-080v (1489) | Ampliar |
no | 1 |
aqui. Significa esta fabula que el que es engañado vna vez. | non | deue creer a los falsos simuladores. § La .ix. del labrador e de
|
E-Ysopete-080v (1489) | Ampliar |
no | 1 |
rogaua al labrador que la soltasse e la embiasse. pues ella | non | era grulla nin anser nin de generacion de anseres. mas abutarda que
|
E-Ysopete-080v (1489) | Ampliar |
no | 1 |
mas abutarda que es aue piadosa entre todas las aues. porque | non | desampara a sus padre e madre en su vejez. mas antes en
|
E-Ysopete-080v (1489) | Ampliar |
no | 1 |
los sirue. El labrador sorriendo se dixo le. lo que fablas | non | me fuye nin soy ignorante. e eso que eres bien te tengo
|
E-Ysopete-081r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
oueias. § El que es infamado por mentiroso. avn que diga verdad | non | es creydo. sobre lo qual es de mirar en·esta fabula.
|
E-Ysopete-081r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
en·la comarca. dexando sus labores venian a·lo socorrer. e | non | fallando ende lobo alguno. tornauan se para sus trabajos. el pastorcillo
|
E-Ysopete-081r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
el pastorcillo ponia algunas escusas deziendo que los lobos avian fuydo por partes | non | manifiestas. E como aquel moço uviesse fecho esta bulrra e juego muchas
|
E-Ysopete-081r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
los lobos. mas los labradores pensando que bulrraua como otras vezes. | non | curaron de·lo socorrer. e assi el lobo destruyo e mato quantas
|
E-Ysopete-081r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
vino a aquel pastor mentiroso. por que otras vezes avia mentido. | non | le creyeron quando de verdad pidia socorro. § La .xi. de·la hormiga
|
E-Ysopete-081r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
aquel arbor. e assi se escapo. Quiere dezir esta figura que | no | deue ser ninguno ingrato contra aquel de quien bien rescibio. § La .xij.
|
E-Ysopete-081v (1489) | Ampliar |
no | 1 |
para los otros. Significa esta fabula que cada vno se guarde de | non | suplicar mal para otro. porque el mal que sale de·la boca
|
E-Ysopete-082r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
el perdido. el qual le respondio. que por cierto aquella acha | non | era la que se le avia a·el caydo en·el rio.
|
E-Ysopete-082v (1489) | Ampliar |