Mot | Accepció | Frase | Situació | |
---|---|---|---|---|
no | 1 |
e Xanthus que vio vno. es llamado a deleytes e plazeres. | non | ay quien mas contrarios sean buenos agueros que a·mi. Las quales
|
E-Ysopete-015v (1489) | Ampliar |
no | 1 |
la camara dentro a·la qual dixo. senyora mia mira por que | non | coma d·esto que aqui pongo el perro. respondio ella. ve
|
E-Ysopete-015v (1489) | Ampliar |
no | 1 |
pongo el perro. respondio ella. ve·te en buena hora e | non | te cures que ahun mis nalgas tienen ojos. E como el Ysopo
|
E-Ysopete-015v (1489) | Ampliar |
no | 1 |
que conuenia. rogue a·mi señora que vn poco mirasse por que | non | comiesse el perro lo que estaua puesto en·la mesa. e mi
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
perro lo que estaua puesto en·la mesa. e mi señora dixo | non | cures que ahun mis nalgas tienen ojos. e yo fallando la como
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
e rethoricos conbidasse. dixo le. Esta te a·la puerta e | non | dexes entrar en casa a ningund ydiota e sin letras. mas tan
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
viniesse e dixesse que le abriesse. dixo le algunas palabras que el | non | las entendia. El conbidado pensando que lo llamaua perro. o otras
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
mesmo otros muchos fizieron. A·la postre vino vno asaz agudo e | non | descortes e dixo le Ysopo palabras injuriosas. e el presto de ingenio
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
Ysopo se fue para el señor e dixo le. fuera d·este | non | vino otro philosofo. por lo qual Xanthus sentiendo se escarnescido de·los
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
escarnescido de·los otros ovo grand enojo. mas otro dia aquellos que | non | entraron en casa. encontrando con·el philosofo Xanthus dixieron le. como
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
E Ysopo respondio. ay de·mi. tu me dixiste que | non | rescibiesse en casa sinon a·los sabios e letrados. Entonces dixo Xanthus
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
sabios e letrados. Entonces dixo Xanthus. o diablura. por ventura | no | parescen estos sabios e letrados? Respondio Ysopo a·mi paresce que non
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
no parescen estos sabios e letrados? Respondio Ysopo a·mi paresce que | non | son sabios. por cierto como yo les dixe vn vocablo. ellos
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
cierto como yo les dixe vn vocablo. ellos que cosa les dizia | non | entendieron. e como pueden ser vistos sabios e letrados ellos a alguno
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
la estatua. a·la qual por gradas subian. vio vnas letras | non | sonantes. mas solamente por puntos pintadas. e esculpidas en esta forma
|
E-Ysopete-016r (1489) | Ampliar |
no | 1 |
dizen estas letras. Entonces Xanthus diligentemente e con espacio pensando en ellas | non | pudiendo entender lo que querian sonar. dixo a Ysopo. di señalado
|
E-Ysopete-016v (1489) | Ampliar |
no | 1 |
te señor que me guardes lo que me prometiste. Respondio Xanthus. | non | fare nada. si non me muestras lo que has ende fallado.
|
E-Ysopete-016v (1489) | Ampliar |
no | 1 |
lo que me prometiste. Respondio Xanthus. non fare nada. si | non | me muestras lo que has ende fallado. ca eso estimo por mas
|
E-Ysopete-016v (1489) | Ampliar |
no | 1 |
thesoro de oro. E dixo Xanthus. pues que eres tan agudo | non | conseguiras la libertad. E respondio Ysopo guarda e esta quedo. ca
|
E-Ysopete-016v (1489) | Ampliar |
no | 1 |
rey. dixo a Ysopo. Toma la meytad del thesoro e esto | non | digas a alguno. Respondio Ysopo non me das tu esto. mas
|
E-Ysopete-016v (1489) | Ampliar |