| Mot | Accepció | Frase | Situació | |
|---|---|---|---|---|
| decir1 | 1 |
d·ellas saliendo fuera como mirasse a Ysopo tan feo e tan espantoso | dixo | le el sonido fiera tu boca. guarda alla non me tangas.
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
su casa. mas como ella lo mjro. boluiendo el rostro atras | dixo | a·su marido. como. espantajo e mostruo me aveys comprado por
|
E-Ysopete-008r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
conprado. e avn es asaz suficiente e de sciencia. E ella | dixo | le. non soy tan nescia que non conozca que ya me aborresceys
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
aborresceys e boscays otra muger. e porque abiertamente non me lo osays | dezir | . por tanto me aveys traydo este cabeça de perro. pensando que
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
dad me mj dote e yo me yre en paz. E Xanthus | dixo | a Ysopo. quando yuamos por el camjno mucho fablauas. agora que
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
mucho fablauas. agora que es menester que fables. callas e non | dizes | nada. E Ysopo le respondio. señor. pues que esta tu
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
soberuiosa e enojosa. echa la en·las tinjebras. E Xanthus le | dixo | calla. que eres digno de ser açotado. non veys que la
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
non menos. respondio Ysopo. Ruego te que la ames. Xanthus | dixo | pues que otra cosa. Entonces Ysopo firiendo con·el vn pie la
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
Entonces Ysopo firiendo con·el vn pie la sala con alta boz llamaua | diziendo | . este philosopho es detenido e preso de·la muger. e buelto
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
| decir1 | 3 |
boca de oro e non mjntrosa en nada. e lo mejor donde | dize | . muchos son los jmpetos e bueltas de·la mar e muy muchos
|
E-Ysopete-008v (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
infamia a·tu marido. E como su ama oyesse estas cosas. | dixo | . no solamente es feo e diforme. mas parlero e cruel e
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
me escarnesce. mas yo me guardare. e me emendare. Entonces | dixo | el philosofo. Ysopo cata que la señora esta enojada. Responde el
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
aplazer a la muger. Entonces le mando callar el señor a Ysopo | deziendo | le calla ya. ca asaz has fablado. toma vna cesta e
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
que compremos alguna verdura e assi se fueron a vna huerta. e | dixo | el philosofo al ortolano da nos de·la verdura. e el ortolano
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
a Ysopo. e como su señor pagasse el precio e començasse andar | dixo | le el ortolano. Ruego te maestro que me esperes vn poco.
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
me esperes vn poco. por que querria preguntar te vna question. | dixo | el philosofo. plaze me e so contento de esperar te. fabla
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
so contento de esperar te. fabla lo que te plazera. e | dixo | el ortolano. maestro las yeruas e ortalizas que diligentemente se siembran e
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
E Xanthus como oyesse esta question philosofal e no pudiesse responder a·ella | dixo | . estas semejantes cosas proceden de·la prouidentia diuina. de·lo qual
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
prouidentia diuina. de·lo qual Ysopo se rio con gana. E | dixo | le su señor. loco ries te. o escarnesces dixo Ysopo.
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |
| decir1 | 1 |
E dixo le su señor. loco ries te. o escarnesces | dixo | Ysopo. escarnesco. non a ti. mas al philosofo que te
|
E-Ysopete-009r (1489) | Ampliar |